magyarul lsd. lent János sings his favourite song in his own yard, incorporating aspects of his own life into the lyric. János is retired shepherd, his parents were peasants, who worked the land. Back then the word peasant [paraszt] did not have the connotations that it has today. It meant a worker of the land, who was independent, his own boss, and proud that he could support his family with the sweat of his brow. They had an exceptional affinity with the land, which was what provided their narrower (family) and broader (village) community with a livelihood. Several million peasants lived in Hungary who, besides providing for themselves, supplied the city-dwellers with cheap, high quality foodstuffs.
Today, the word has taken on a pejorative meaning.
This song was documented in 26!! verses by Zsigmond Móricz, in his novel Very Merry [Úri Muri] (1928). Excerpt from the novel:
“Hat bojtárnak vagyok fejedelme,
Így tisztelnek: gazduram ű kelme!
Gulyám teríti be cserényemet,
Hat komondor kísérget engemet”….
…”-Mi a magyar szabadság? Az, hogy mindenki úr. Mindenki úr ebben a kis országban. Hát vigyétek be a gulyáslegényt a városba és tegyétek meg utcaseprőnek! Akkor igen, akkor lármázhattok arrul, hogy nem egíszsíges az ilete. Szociális bajok vagynak. De az istenit, a pusztai gulyás ippen olyan úr, mint a törzsfőnök vót ezelőtt egyezer esztendőkkel, amék a fejedelmek alatt itt tanyázott.”
János song:
I dont regret that I was born a peasant,
I dont regret becoming a shepherd,
Ive the courage to live on the plain,
Ive more freedom than a city-dweller
My soul is in its place
I have no fear of beasts or thieves”
Early morning, I wipe the sleep from my eye,
After prayer, I light my pipe
I walk among my flock
To see there’s no damage, no theft
If I see theres no loss
I sit down on my coat, not a leather chair
I cut a slice from my loaf,
I toast by bread by the dung fire
My flock fills my corral,
Two komondor (sheepdogs) accompany me
I am the prince of six wranglers,
They call me: my lord
When my lunch is ready in the cauldron,
We sit around it, the serfs and I
Our porridge is as fine a meal
As the paprika chicken that the Baron eats
And they say Ive no table or chair
Even the Baroness doesn’t have what Ive got
My tables the bank of the wide Hortobágy river
I eat and drink wherever I please.
If I spy the edge of a storm,
I fold down the wide brim of my hat
It protects me from rain or sleet,
Even the hail just bounces right off it.
I wear my shepherds coat with pride,
I wont change my coat, my fur
Wont change my embroidered coat for a sheepskin coat
Or for the cassock of the reverend.
—————————————–
János bá kedves dalát énekli a saját udvarán, a nótába egyúttal beleszőve a saját életét is. János bácsi ugyanis nyugdíjas juhász, szülei földművesek, parasztok voltak. A paraszt szó akkoriban más jelentéssel bírt mint most. Földművest jelentett, aki önálló “maga gazdája” ember és büszke arra, hogy a saját két kezi munkájával tartja el családját. Rendkívüli módon vonzódtak a földhöz mely a szűkebb (család) és a tágabb (falu) közösség megélhetését biztosította. Több millió “paraszt” volt Magyarországon akik a saját önellátásukon kívül, olcsó és jó minőségi élelmiszerrel látták el a városi embereket.
Ma ez a szó sajnálatos módon szitokszóvá, sértő megjelöléssé züllött.
Ezt a dalt Móricz Zsigmond Úri Muri (1928ból) című regényében huszonhat !!! versszakkal írja le. Részlet a regényből:
“Hat bojtárnak vagyok fejedelme,
Így tisztelnek: gazduram ű kelme!
Gulyám teríti be cserényemet,
Hat komondor kísérget engemet”….
…”-Mi a magyar szabadság? Az, hogy mindenki úr. Mindenki úr ebben a kis országban. Hát vigyétek be a gulyáslegényt a városba és tegyétek meg utcaseprőnek! Akkor igen, akkor lármázhattok arrul, hogy nem egíszsíges az ilete. Szociális bajok vagynak. De az istenit, a pusztai gulyás ippen olyan úr, mint a törzsfőnök vót ezelőtt egyezer esztendőkkel, amék a fejedelmek alatt itt tanyázott.”
Duration : 0:2:53
[youtube 9E1nbdz3zSE]
June 29th, 2009 at 7:28 pm
Nagyon szép dal, és …
Nagyon szép dal, és a bácsi is aranyos büszkék lehetnek a gyermekei és unokái !
June 29th, 2009 at 7:28 pm
Magyar – 100%
Magyar – 100%
June 29th, 2009 at 7:28 pm
De ember..amit te …
De ember..amit te nem mondhatsz el magadról drága barátom…;)
June 29th, 2009 at 7:28 pm
Én is …
Én is balmazújvárosi vagyok és szerintem is nagyon szép ez a dal. Csak csugd be a szemed és képzeld el, a pusztát, egy nagy tábortüzet. Közben valaki ezt énekli.
June 29th, 2009 at 7:28 pm
Németfalu 4 ever !
Németfalu 4 ever !
June 29th, 2009 at 7:28 pm
Én is újvárosi …
Én is újvárosi vagyok, és megmutattam nagypapámnak a videót…hátha ismeri a bácsit. Meghallgatta, és megemelte a kalapját előtte. Azt hiszem, ez elég elismerés lehet bárkinek. Nagyon szépen énekel a bácsi, és a dal is gyönyörű! Gratulálok!
June 29th, 2009 at 7:28 pm
Mekkora egy …
Mekkora egy szánalmas idióta vagy !!!
June 29th, 2009 at 7:28 pm
hianzik az igazi …
hianzik az igazi magyarorszag…
en felig olasz vagyok es Romaban elek..
amikor vissza megyek magyarba szeretem mer mas vilag.. pont azer.. de eszre vettem hogy ev utan ev mindig jobban hasonlit az egesz vilaghoz sajnos..:(
June 29th, 2009 at 7:28 pm
Balmazújváros nem …
Balmazújváros nem rossz hely. De nem vagyunk királyok. Viszont legalább még sokan ápolunk normális értékrendeket és hagyományokat.
Jó hogy van ez a videó teszem is fel az ismerősöknek hadd örüljenek.
June 29th, 2009 at 7:28 pm
János bácsi éneke: …
János bácsi éneke:
„Nem bánom, hogy parasztnak születtem,
Azt sem bánom, hogy juhász lett belőlem,
Van pusztában lakni bátorságom,
Városinál több a szabadságom
Helyén lakik énbennem a lélek,
Sem a vadtól a zsiványtól sem félek”
„Korán reggel kitörülöm a csipát,
Fohászkodás után gyújtom a pipát,
Járkálok a falkám közt sétálva,
Hogy nincs e károm nincs e megdézsmálva”
„Hogyha látom, nincsen semmi károm,
Bőrszék helyett a bundámra tanyázom,
June 29th, 2009 at 7:28 pm
mer te hova valósi …
mer te hova valósi vagy Janesz?
June 29th, 2009 at 7:28 pm
balmazújvárosiak a …
balmazújvárosiak a királyok??? Ez nevetséges sok csicska ember lakik ott!!!!!
June 29th, 2009 at 7:28 pm
Tisztelet a …
Tisztelet a Nagypapádnak hogy örzi és tiszteli a hagyományokat….meglátszik hogy a Hortopágyon nőtt fel.És nagyon jó a dal.
June 29th, 2009 at 7:28 pm
tisztelet bacsikam. …
tisztelet bacsikam..hova valo??
June 29th, 2009 at 7:28 pm
a Balmazújvárosiak …
a Balmazújvárosiak a királyok
June 29th, 2009 at 7:28 pm
nem gonoszkondi …
nem gonoszkondi akarok, de én újvárosi vagyok félig, és a paraszt ott nagyon nem volt megeresztve, az én nagyapám gyerekkorába pl. kubikos volt a 33-as építésénél, ami elég legalja munka. csak a kommunizmus idején emelkedett az életszínvonal, de ez Veres Péter műveiből ki is tűnik. ugye aki eléggé vágta a környék viszonyait. Romantikus álomképoszlatásnak ajánlanám a Parszti jövendő című opusát ’48-ból.
June 29th, 2009 at 7:28 pm
Nagyon szép dal! …
Nagyon szép dal! Sok mindent elárul, arról, aki a kedvencének vallja! Üdvözlet a bácsinak, éljen sok évig.
June 29th, 2009 at 7:28 pm
Sziasztok!
…
Sziasztok!
Minden kedves hozzászólónak köszönetet szeretnék mondani a nagypapám nevében. Nagyon büszke vagyok rá.
A humorosnak szánt bunkóság mindig más tudatlansága, nem-fogékonysága a szép dolgokra. Az ilyen emberen segíteni sem lehet, egyszerűen felesleges megpróbálni is.
Ez a dal, ez az életérzés egyszerűen és tisztán szép.
June 29th, 2009 at 7:28 pm
valójában nem …
valójában nem gondolnak bele, de talán a paraszt szó az egyik legszebb magyar szó!
June 29th, 2009 at 7:28 pm
Janesz17 a k**rva …
Janesz17 a k**rva anyád!:@
Ha az a parszt nincs akkor te nem eszel kenyeret!
June 29th, 2009 at 7:28 pm
Nagyon szép, én is …
Ez a dal is a mi gyönyörű kultúránk része. Tiszteletem.
Nagyon szép, én is ismerek magyar nótákat és ha barátaimmal borozgatunk sokszor rá is zendítünk
June 29th, 2009 at 7:28 pm
A paraszt szó …
A paraszt szó akkoriban más jelentéssel bírt mint most. Földművest jelentett, aki önálló “maga gazdája” ember és büszke arra, hogy a saját két kezi munkájával tartja el családját. Rendkívüli módon vonzódtak a földhöz mely a szűkebb (család) és a tágabb (falu) közösség megélhetését biztosította. Több millió “paraszt” volt Magyarországon akik a saját önellátásukon kívül, olcsó és jó minőségi élelmiszerrel látták el a városi embereket. Mára ez a szó sajnálatos módon sértő megjelöléssé züllött.
June 29th, 2009 at 7:28 pm
de édi:)
de édi:)
June 29th, 2009 at 7:28 pm
xD hihiii
xD hihiii
June 29th, 2009 at 7:28 pm
Nagyon szép nóta!
…
Nagyon szép nóta!
Az öreg meg egy igazi fasza magyar ember! Minden tisztelet neki!
(Én is nagyon szeretem a nótákat, fiatal korom ellenére nem keveset ismerek.)